Varianta definitie 2: FRiGE verb verifica cuvantul: ademeni, amagi, incanta, insela, minti, momi, pacali, prosti, purta, trisa.
Varianta definitie 8: Frige (frig, fript), verb –
1. praji. –
2. A coace. –
3. A arde, a face scrum. –
4. A pune la foc (pentru a tortura). –
5. A bate, a altoi, a ciomagi, a face praf. –
6. A arde, a fi fierbinte. –
7. (Refl.) A se arde, a se praji. –
8. (Refl.) A se pacali, a ramine pagubas. –
9. (Refl.) A pierde. – Mr. frigu, fripsu, fripta; megl. frig, fris, fris.
Limba Latina frῑgĕre (Puscariu 648; Candrea-Dens., 642; REW 3510; DAR), conform limba albaneza fergoń (Philippide, II, 643), limba italiana frigere, prov., franceza frire, cat. fregir, sp. freir, port. frigir.
Derivat frigare, substantiv feminin (vergea de fier in care se infige carnea spre a fi prajita), cu sufix -are, ca vinzare, crezare (analogia cu gratar, pe care o propune DAR nu constituie o explicatie suficienta; dupa Puscariu 650, din limba latina *frῑgalis; dupa Candrea-Dens., 643, de la un limba latina *frῑgaria); frigaruie, substantiv feminin (carne taiata in bucati mici si fripta la frigare); frigari, verb (a infige; reflexiv popular, a fi stapinit de dorinta); frigatoare, substantiv feminin (frigare; Trans., plita de gatit); infrigari, verb (a infige); friptoare, substantiv feminin (Trans., Banat, arsita, caldura excesiva), de la part. fript, cu sufix -oare; friptura, substantiv feminin (carne fripta), cu sufix -ura, conform bautura, cautatura, corcitura etcetera (dupa Meyer-Lübke, Rom.
Gramm., II, 492; Puscariu 654; Candrea-Dens., 654; REW 3508 si DAR, din limba latina frῑctūra, conform mr. friptura si frῑxūra › franceza fressure; insa aceasta ipoteza nu este necesara); fripturist, substantiv masculin (persoana care profita de politica pentru interese personale); fripturism, substantiv neutru (politica a propriului interes).
litere.