Dex Definitie Explicatie, Ce Inseamna Cuvantul Prinde
1 * Cuvantul cu diacritice: prínde
Cuvantul fara diacritice: prinde
Definitie: PRINDE, prind, verb III. I.1. Tranzitiv A apuca ceva sau pe cineva cu mâna, cu ajutorul unui instrument etcetera ♢ Expresie Parcă (l-)a prins pe Dumnezeu de (un) picior, se spune când cineva are o bucurie mare, neașteptată. ♦ (Despre animale) A apuca cu dinții, cu ghearele. ♦ A fixa, imobilizând. 2. Tranzitiv Figurativ A lua cunoștință de ceva (cu ochii, cu urechea, cu mintea); a percepe. ♢ Expresie (Intranz.) A prinde de veste = a observa, a remarca, a afla ceva, a băga de seamă (din timp). 3. Reflexiv A-și încleșta mâna sau mâinile pe ceva pentru a se sprijini, pentru a se agăța. 4. Reflexiv recipr. A se lua de mână cu cineva (pentru a forma o horă, pentru a dansa). 5. Tranzitiv A cuprinde pe cineva cu mâinile, cu brațele. II. Tranzitiv 1. A ajunge din urmă (și a imobiliza) pe cineva sau pe ceva care se mișcă, aleargă; a captura (un fugar, un răufăcător, un inamic). ♦ A pune mâna (sau laba) pe un animal. 2. A surprinde pe cineva asupra unei fapte (reprobabile) săvârșite pe ascuns; a descoperi pe cineva cu o vină, cu o neregulă. ♢ Expresie A prinde (pe cineva) cu minciuna = a descoperi că cineva a mințit. ♦ A încurca pe cineva cu vorba, a-l face să se încurce în răspunsuri (încercând să ocolească adevărul). 3. A ajunge în ultima clipă spre a mai găsi o persoană, un vehicul etcetera care sunt gata de plecare. ♢ Expresie A prinde momentul (sau ocazia, prilejul) = a găsi, a nu lăsa să scape momentul (sau prilejul) favorabil. A nu-l prinde pe cineva vremea în loc = a fi ocupat tot timpul, a nu sta nici o clipă neocupat. ♦ (Despre fenomene ale naturii, evenimente etcetera) A surprinde. 4. Figurativ (Despre stări fizice sau sufletești) A cuprinde (pe neașteptate); a copleși. ♦ A absorbi. III.1. Tranzitiv A fixa ceva prin legare, coasere sau agățare. ♦ Reflexiv A rămâne fixat sau agățat (de sau în ceva). ♦ Figurativ A înregistra, a fixa și a reda prin mijloace artistice aspecte din lumea înconjurătoare. 2. Tranzitiv A înhăma; a înjuga. 3. Reflexiv A se lega, a se asocia cu cineva (în calitate de...). 4. Reflexiv și tranz. (Popular) A (se) angaja, a (se) tocmi într-o slujbă. 5. Reflexiv A se angaja, a se învoi la ceva; a accepta, a primi. ♢ Expresie A se prinde chezaș (pentru cineva) = a garanta (pentru cineva). ♦ Reflexiv recipr. A se lua cu cineva la întrecere, a se măsura, a rivaliza. ♦ Reflexiv recipr. A face un pariu cu cineva, a pune rămășag. IV. 1. Reflexiv A se lipi de ceva sau de cineva. ♢ Expresie A nu se prinde lucrul de cineva, se spune când cineva nu are chef să lucreze. ♦ Figurativ (Despre privire, ochi) A se opri, a se fixa, a se pironi asupra cuiva sau a ceva. ♦ Reflexiv și tranz. A (se) împreuna, a (se) îmbina formând un tot, a (se) suda. 2. Tranzitiv (Despre îmbrăcămintea cuiva; prin extensiune despre gesturi, atitudini etcetera) A-i ședea cuiva bine, a i se potrivi. 3. Reflexiv (Despre mâncare; în expresie) A se prinde de cineva = a-i prii cuiva, a se asimila. V. 1. Tranzitiv A începe să... ♢ Expresie (Refl. recipr.) A se prinde (cu cineva) la vorbă = a) a începe să discute (cu cineva); b) a se înțelege (unul cu altul), a cădea de acord să... 2. Reflexiv (Popular) A se apuca de o treabă, a se porni la lucru. VI. 1. Tranzitiv A obține, a căpăta, a dobândi. ♢ Expresie (Familiar) A prinde carne (sau seu) = a se îngrășa. A prinde minte sau (intranz.) a prinde la minte = a câștiga experiență, a se face om de treabă. A prinde viață = a) a căpăta putere, tărie; a se înviora; b) a începe să se realizeze, să fie pus în practică. A prinde inimă sau (intranz.) a prinde la inimă = a căpăta curaj, a se îmbărbăta. ♦ Figurativ A-și însuși o cunoștință, o deprindere etcetera, a învăța (de la altul). 2. Intranzitiv și reflexiv A se dezvolta după transplantare, a crește. ♢ Expresie (Tranzitiv) A prinde rădăcini (sau rădăcină) = a se fixa într-un loc, a căpăta stabilitate, forță, putere. VII. Reflexiv Figurativ (Familiar) A fi crezut, a fi luat drept adevărat, bun, valabil. VIII. Reflexiv (Despre lapte; prin extensiune despre alte substanțe) A se coagula, a se închega. [Prez. indicativ și: (popular) prinz. – Perf. substantiv prinsei, part. prins] – Limba Latina pre(he)ndere.
2 * Cuvantul cu diacritice: a se prinde
Cuvantul fara diacritice: prinde
Definitie: A (se) prinde antonim: a (se) desprinde
3 * Cuvantul cu diacritice: prínde
Cuvantul fara diacritice: prinde
4 * Cuvantul cu diacritice: prínde
Cuvantul fara diacritice: prinde
Definitie: PRINDE verb I. 1. verifica cuvantul: înhăța. 2. (regional) a prijini. (- pietricele în palmă.)3. verifica cuvantul: lua. 4. verifica cuvantul: îmbrățișa.5. verifica cuvantul: fixa. 6. a fixa, a pune. (- olanele pe casă.)7. verifica cuvantul: agăța. 8. a se agăța, a se apuca, a se atârna, a se ține, (popular) a se anina, (regional) a se tăgârța. (Se - de crengi ca să nu cadă.)9. a se agăța, a se fixa. (Vița de vie se - de araci.)10. verifica cuvantul: îmbina. 11. verifica cuvantul: suda. 12. verifica cuvantul: lipi. 13. verifica cuvantul: aplica. 14. verifica cuvantul: înhăma. 15. verifica cuvantul: înjuga. 16. verifica cuvantul: aresta. 17. verifica cuvantul: captura. 18. verifica cuvantul: vâna. 19. verifica cuvantul: pescui. 20. verifica cuvantul: surprinde. II. 1. verifica cuvantul: cârpi. 2. a se coagula, a se închega, (Transilvania) a se strânge. (Laptele s-a -.)3. verifica cuvantul: anchiloza. III.1. verifica cuvantul: recepționa. 2. verifica cuvantul: auzi. 3. a afla, a găsi. (Voia să-l - singur ca să-i poată vorbi.)4. a ajunge, (învechit și popular) a sosi, (prin Olt.) a scurta. (Mergeți, vă - eu din urmă.)5. a ajunge, a apuca. (Se grăbește să - trenul.)6. verifica cuvantul: apuca. 7. a ajunge, a apuca, a surprinde. (Ploaia i-a - în câmp.)8. verifica cuvantul: cuprinde. 9. verifica cuvantul: răzbi. 10. verifica cuvantul: copleși.IV.1. a i se potrivi. (Aerul ștrengăresc o - de minune.)2. verifica cuvantul: însuși.3. a izbuti, a reuși. (Viclenia lui nu a -.) verifica cuvantul: începe.
5 * Cuvantul cu diacritice: prínde
Cuvantul fara diacritice: prinde
Definitie: prinde verb, indicativ prezent 1 singular și 3 plural prind, 1 plural prindem, 2 plural prindeți, perf. substantiv 1 singular prinsei, 1 plural prinserăm; conjunctie: prezent 3 singular și plural prindă; imper. 2 singular prinde; part. prins
6 * Cuvantul cu diacritice: a prínde prind
Cuvantul fara diacritice: prinde
Definitie: A PRINDE prind 1. tranz. 1) (despre ființe) A apuca ținând strâns. ♢ - în brațe a îmbrățișa. 2) (despre mecanisme, instrumente etc.) A apuca imobilizând și reținând. Ușa mi-a prins rochia. 3) A sesiza prin simțuri și cu ajutorul gândirii; a percepe. A prins repede mișcările. - un gând. ♢ A (nu) - de veste a (nu) observa; a (nu) băga de seamă. - firul a înțelege; a pricepe. 4) (ființe în mișcare) A ajunge din urmă apucând. ♢ Cine aleargă după doi iepuri, nu prinde nici unulv.IEPURE. Pisica cu clopoței nu prinde șoareciv.PISICĂ. 5) (persoane care au comis fapte reprobabile) A reține, privând la libertate; a captura. 6) A descoperi în momentul săvârșirii unei fapte condamnabile. ♢ - (pe cineva) cu minciuna a constata că (cineva) a mințit. - cu mâța-n sac (saucu ocaua mică) verifica cuvantul:MÂȚĂ. 7) (vehicule sau persoane gata de plecare) A găsi în ultimul moment; a apuca. ♢ - momentul (sauocazia, prilejul) a nimeri momentul (ocazia sau prilejul) potrivit. 8) (despre evenimente, fenomene ale naturii) A apuca pe neașteptate. L-a prins furtuna în pădure. 9) (despre stări fizice sau morale) A cuprinde în întregime; a copleși. L-a prins o dorință de plecare. Nu-l prinde somnul. ♢ - tovărășie a se întovărăși. 10) (obiecte) A alătura fixând. - o broșă în piept. ♢ - în jug a înjuga. 11) (despre îmbrăcăminte) A se potrivi dând o înfățișare plăcută. 12) (urmat de un conjunctiv sau de un infinitiv) A fi pe cale (de); a porni; a începe. A prins a vorbi. 13) (însușiri sau stări noi) A căpăta transformându-se. - mucegai. ♢ - la putere a deveni mai puternic. - la carne a se îngrășa. - rădăcini a se stabili definitiv într-un loc. - la mintev.MINTE. A-și - pofta (sau foamea, setea etcetera) a-și satisface cât de cât pofta (sau foamea, setea etcetera). A-i - cuiva bine a-i fi de folos. 14) A face să se prindă. 15) (animale sălbatice) A lua în stăpânire folosind diferite mijloace; a captura. 2. instranzitiv figurativ familiar (despre manifestări umane) A fi luat drept valabil. Șiretenia a prins. limba latina pre[he]ndere
7 * Cuvantul cu diacritice: a se prínde mă prind
Cuvantul fara diacritice: prinde
Definitie: A SE PRINDE mă prindintranzitiv 1) (despre ființe) A se apuca strâns (de ceva sau de cineva); a se agăța. ♢ - în horă (sauîn joc) a începe să danseze în horă (sau în joc). 2) (despre obiecte) A se fixa întâmplător (de ceva). S-a prins un scai de rochie. ♢ Nu se prinde mâncarea de cineva nu-i priește mâncarea cuiva. 3) A se aranja participând (la o acțiune). - la discuție. ♢ - frate de cruce a lega prietenie prin jurământ de credință. 4) (urmat de un conjunctiv) A cădea de acord; a se învoi; a consimți; a accepta. S-a prins să-i fie nănaș. 5) (despre plante proaspăt răsădite) A continua să crească, dezvoltând rădăcini. 6) (despre lapte, răcituri etc.) A căpăta consistență; a se coagula; a se conglutina; a se închega. limba latina pre[he]ndere
8 * Cuvantul cu diacritice: prínde prínd príns
Cuvantul fara diacritice: prinde
Definitie: prinde (prind, prins), verb – 1. A apuca. – 2. A lua, a captura. – 3. A surprinde, a lua prin surprindere. – 4. A înhăța, a înșfăca. – 5. A ademeni, a înșela. – 6. A percepe, a înțelege. – 7. A ajunge din urmă. – 8. A obține, a dobîndi, mai ales un preț. – 9. A conține, a cuprinde (în brațe). – 10. A ocupa, a ține ocupat (mai ales la part.). – 11. A începe. – 12. A da rădăcini, a se înrădăcina. – 13. A se solidifica un solid, a îngheța apa, a se închega laptele. – 14. A atîrna, a agăța, a fixa. – 15. A repara, a completa. – 16. A pune bine, a conveni, a prefera. – 17. (Cu adverb bine) A cădea bine, a fi oportun. – 18. (Refl.) A avea succes, a reuși. – 19. (Refl.) A se încleșta, a se lipi, a se încurca, a fi arestat. – 20. (Refl.) A se obliga, a se promite. 21. (Refl.) A paria. – 22. (Refl.) A se angaja, a se lega de. – 23. (Refl.) A intra într-o combinație, a interveni, a se asocia. – Mr. prindu, primșu, prindire, megl. prind, preș, istr. prind, prins. Limba Latina prĕhendĕre (Pușcariu 1388; Candrea-Dens., 1447; REW 6736), conform limba italiana prendere, prov. prenre, franceza prendre, sp., port. prender și aprinde, cuprinde, deprinde. – Derivat prinde-muște, substantiv masculin (vagabond, haimana); prindoare, substantiv feminin (Trans., bunăstare, confort); prins, substantiv masculin (captiv, prizonier; substantiv neutru, joc de copii de-a hoții și vardiștii); prinsoare, substantiv feminin (învechit, carceră, închisoare; cuvant invechit, avere, bunuri; pariu; Trans., cusătură, legătură a două bucăți cusute); desprinde, verb (a desface, a detașa, a separa; a dezlega, a dezlipi; a deduce, a presupune); prinzător, adjectiv (care prinde); prinzătoare, substantiv feminin (cursă, capcană; laț, legătoare); împrinde, verb (a prinde, a lua; a captura, a deține; reflexiv, a se îndrăgosti), cuvînt trans., pe care DAR îl deduce dintr-un limba latina imprendĕre; surprinde, verb, traduce a franceza surprendre; surprinzător, adjectiv (uimitor); surpriză, substantiv feminin, din franceza surprise.
Informatii si statistici despre acest cuvant
Cuvantul este compus din: 6 litere.
Fiind format din 6 litere, acest cuvant este de dimensiune medie. Cuvantul nu contine diacritica: ă Cuvantul nu contine diacritica: â Cuvantul nu contine diacritica: î Cuvantul nu contine diacritica: ș Cuvantul nu contine diacritica: ț Cuvantul nu contine diacritica: ö Cuvantul incepe cu litera "p" si se termina cu litera "e"
DexDefinitie.com este un site dictionar al limbii romane. Gasiti aici aproape toate cuvintele din limba romana, impreuna cu explicatii (definitii). Mai gasiti si statistici legate de fiecare cuvant. Baza de date contine 131.563 de definitii, explicatii, antonime, sinonime.
Site-ul functioneaza excelent pe telefoane mobile Android is iOS. Daca aveti de adaugat vreun cuvant, de facut o corectare, va rugam sa folositi pagina de contact pentru a ne trimite un mesaj.