DexDefinitie.com

Dex Definitie Explicatie, Ce Inseamna Cuvantul Trage

1 * Cuvantul cu diacritice: tráge
Cuvantul fara diacritice: trage

Definitie: TRAGE, trag, verb III. I. 1. Tranzitiv A face efortul de a mișca, de a deplasa ceva, apucându-l pentru a-l da la o parte sau pentru a-l îndrepta spre un anumit punct. ♢ Expresie A trage (pe cineva) de mânecă = a) a-i face (cuiva) un semn, a-i atrage atenția spre un anumit lucru; b) a îmbia, a îndemna. A fi tras de păr = a fi relatat în mod exagerat, forțat, tendențios. A trage (pe cineva) la (sau în) judecată = a cita pe cineva în fața justiției. A trage pe sfoară = a păcăli. A trage pe roată = a supune torturii cu ajutorul roții de tortură. A trage la răspundere = a cere cuiva să dea socoteală de faptele sale, a face răspunzător. A trage la fund (pe cineva) = a pune (pe cineva) într-o situație grea; a antrena (pe cineva) cu sine într-o afacere, într-o întreprindere dezavantajoasă, sortită eșecului. ♦ (Cu complementul „clopotul”) A face să sune (prin deplasare într-o parte și în alta). ♦ A întinde, a încorda un fir, o sfoară (smucind). ♢ Expresie A trage sforile = a conduce în ascuns, din culise (o acțiune reprobabilă); a unelti. ♦ Figurativ (Înv.) A îndemna; a atrage (asupra sa). 2. Tranzitiv A duce, a târî după sine. ♢ Expresie A trage targa pe uscat = a trăi în lipsuri, în sărăcie; a o scoate greu la capăt. A trage un picior sau a trage piciorul = a șchiopăta. ♦ (Despre animale de tracțiune) a face ca un vehicul să se deplaseze (ducându-l după sine). 3. Tranzitiv A pune (sau a scoate) (de) pe sine un obiect de îmbrăcăminte sau de încălțăminte; a înfunda pe cap o bonetă, o căciulă; a duce un accesoriu de îmbrăcăminte înspre o parte a corpului (spre a o acoperi); a aranja, a potrivi. 4. Intranzitiv (Popular) A avea greutatea de..., a cântări, a atârna. 5. Tranzitiv A înfige (într-un corp ascuțit). 6. Tranzitiv A îndrepta și a opri un vehicul, o ambarcație la locul de îmbarcare sau de coborâre. 7. Intranzitiv A se opri undeva spre a fi găzduit; a se instala undeva pentru un timp limitat. 8. Reflexiv și instranzitiv (Reg. și familiar; urmat de determinări locale introduse prin prep. „la”) A se duce (mânat de o dorință), a se îndrepta spre o țintă. ♦ Intranzitiv Figurativ A tinde spre..., a se simți atras către... ♦ Intranzitiv A prevesti o anumită stare. Trage a rău. 9. Reflexiv (Popular) A se da la o parte, a se feri din cale; a se retrage. ♢ Expresie (Tranzitiv) A-și trage mâna de deasupra cuiva = a înceta să mai ocrotească pe cineva. 10. Tranzitiv Figurativ A îndura, a suporta, a pătimi. ♢ Expresie A trage o spaimă = a se speria foarte tare. ♦ A suporta consecințele unui fapt reprobabil; a ispăși. II. 1. Tranzitiv A lua, a scoate; a smulge; a extrage. ♢ Locutiune verb A trage un profit = a profita. A trage învățăminte din (sau de pe urma)... = a învăța (dintr-o experiență). ♢ Expresie A trage foloase din (sau de pe urma)... = a avea, a obține un avantaj de pe urma... 2. Intranzitiv Fig (în expresie) A trage cu urechea = a-și încorda auzul pentru a prinde zgomote ușoare, vorbe șoptite; a asculta pe furiș. A trage cu ochiul (sau cu coada ochiului) = a se uita pe furiș, pentru a nu fi observat. 3. Tranzitiv A inspira; a respira; a inhala. ♢ Expresie A-și trage sufletul (sau răsuflarea) = a respira greu din cauza oboselii, bătrâneții etcetera; a se odihni după un efort greu. (Intranz.) A trage să moară = a fi în agonie, a-și trăi ultimele clipe. ♦ A fuma, a priza. 4. Intranzitiv (Despre sobe) A avea tiraj bun. 5. Tranzitiv A sorbi, a înghiți, a bea. ♢ Expresie (Absol.) A trage la măsea (sau la mustață) = a fi bețiv. III. Tranzitiv A trasa, a marca, a desena o linie, un contur. ♢ Expresie (A fi) tras cu sfoara = (a fi) drept, aliniat. (Intranz.) A trage (peste ceva) cu condeiul (sau cu buretele) = a șterge; a anula; a face uitat, a uita. IV. 1. Tranzitiv (În diverse procese de muncă sau în acțiuni care presupun un efort fizic; cu sensul reieșind din determinări) A trage la rindea = a rindelui. A trage (o țesătură) la piuă = a supune o țesătură unei operații mecanice la piuă, pentru a o face mai deasă. A trage la tipar = a tipări. A trage la șapirograf = a șapirografia. A trage pe piatră (sau pe amnar, pe curea) = a ascuți. A trage pe calapod = a întinde pe calapod. (Intranz.) A trage cu acul = a coase, a broda. A trage cu coasa = a cosi. A trage la rame (sau la, din lopată) = a vâsli. ♦ A trece prin... Trage firele prin spată. ♢ Expresie A trage banul (sau gologanul) prin barbă = a freca de barbă un ban câștigat (în credința superstițioasă că acest gest atrage un câștig ulterior bun). Tras (ca) prin inel, se spune despre o persoană cu trupul subțire, mlădios. ♦ A întinde și a subția un material ductil, trecându-l printr-o filieră. ♦ Reflexiv (În expresie) A se trage la față (sau la obraji, la chip) = a slăbi, a avea figura obosită, palidă. 2. Tranzitiv (Familiar) A face ceva cu plăcere, cu multă energie, cu pasiune. ♢ Expresie A trage un (pui de) somn sau a trage la soamne (ori la aghioase) = a dormi adânc. 3. Tranzitiv A da una sau mai multe lovituri; a bate, a plesni. 4. Intranzitiv A descărca o armă spre țintă, a face ca proiectilul, săgeata etcetera să pornească spre țintă. 5. Tranzitiv A freca o anumită regiune a corpului în scopuri terapeutice; a masa. ♦ A fricționa. V. 1. Intranzitiv (Despre vânt) A bate, a sufla. 2. Tranzitiv (Adesea impers., subînțelegându-se ca subiect aerul rece, curentul etcetera) A învălui pe cineva, provocându-i o senzație neplăcută de răcoare (urmată adesea de îmbolnăvire). VI. Reflexiv 1. A descinde din..., a fi din neamul... ♦ A fi originar din... 2. A proveni; a fi provocat (de...). [Perf. substantiv trăsei, part. tras] – Limba Latina tragere (= trahere).


2 * Cuvantul cu diacritice: tráge
Cuvantul fara diacritice: trage

Definitie: TRAGE verb verifica cuvantul: avea, cauza, cântări, deriva, extrage, face, fuma, pricinui, produce, proveni, provoca, retrage, rezulta, scoate, veni.


3 * Cuvantul cu diacritice: tráge
Cuvantul fara diacritice: trage

Definitie: TRAGE verb 1. verifica cuvantul: târî. 2. verifica cuvantul: întinde. 3. a înfige. (- în țeapă.) 4. verifica cuvantul: smulge. 5. verifica cuvantul: suna. 6. a coborî, a lăsa. (A - perdelele.) 7. verifica cuvantul: încuia. 8. verifica cuvantul: feri. 9. verifica cuvantul: sufleca. 10. verifica cuvantul: dezbrăca. 11. verifica cuvantul: îmbrăca. 12. verifica cuvantul: descălța. 13. verifica cuvantul: încălța. 14. verifica cuvantul: îndesa. 15. verifica cuvantul: absorbi. 16. verifica cuvantul: inspira. 17. verifica cuvantul: inhala. 18. verifica cuvantul: priza. 19. verifica cuvantul: sufla. 20. verifica cuvantul: bea. 21. verifica cuvantul: fricționa. 22. verifica cuvantul: masa. 23. verifica cuvantul: ascuți. 24. verifica cuvantul: arunca. 25. verifica cuvantul: bate. 26. verifica cuvantul: descărca. 27. verifica cuvantul: izbi. 28. verifica cuvantul: tipări. 29. verifica cuvantul: trasa. 30. a da, (rar) a aplica, (familiar figurativ) a arde, a cârpi, a lipi. (I-a - o palmă.) 31. a-i plesni, (familiar figurativ) a-i croi. (Îi - una peste obraz.) 32. verifica cuvantul: poposi. 33. a mânea, (popular) a sălășlui, (regional) a sălăși, (prin Transilvania) a măsălui, a sălui, (învechit) a conăci, a sălășui. (A - acolo vreo două zile.) 34. verifica cuvantul: instala. 35. verifica cuvantul: slăbi. 36. verifica cuvantul: descinde. 37. verifica cuvantul: proveni. 38. verifica cuvantul: îndura.


4 * Cuvantul cu diacritice: tráge
Cuvantul fara diacritice: trage

Definitie: trage verb, indicativ prezent 1 singular și 3 plural trag, imperfect 3 singular trăgea, perf. substantiv 1 singular trăsei, 1 plural traserăm; part. tras


5 * Cuvantul cu diacritice: a tráge trag
Cuvantul fara diacritice: trage

Definitie: A TRAGE trag 1. tranz. 1) A mișca spre sine sau spre alt punct, apucând de un capăt, de un mâner sau de altceva. - dulapul.- pe sfoară a păcăli; a înșela. - la răspundere a cere ca cineva să dea socoteală pentru faptele sale. - sapa a) a prăși; b) a munci din greu. 2) (persoane, animale de tracțiune, mașini etcetera) A face să se miște ducând după sine; a târî. Locomotiva trage vagoanele. - jugul a munci din greu. A(-și) - piciorul, - cu piciorul (pe la cineva sau pe undeva) a intra din când în când pe la cineva sau pe undeva. 3) (obiecte de îmbrăcăminte sau de încălțăminte) A îmbrăca potrivind în grabă pe corp. - pantalonii. 4) (linii, urme, brazde etcetera) A imprima pe o suprafață plană. 2. intranzitiv 1) (despre drumeți, călători etcetera) A se opri pentru un timp; a face un popas. - la han. 2) (despre instalații de ardere sau de ventilare) A asigura evacuarea normală a gazelor de ardere sau a aerului viciat. Soba trage bine. 3) A lansa un proiectil (cu ajutorul unei arme). - cu pușca. limba latina trahere


6 * Cuvantul cu diacritice: a se tráge mă trag
Cuvantul fara diacritice: trage

Definitie: A SE TRAGE mă trag intranzitiv 1) (despre ființe) A se mișca abia târându-și corpul; a se deplasa anevoie. Rănitul se trase până la tranșee.- la față (sau la chip) a) a slăbi; b) a arăta rău (obosit, palid etcetera). 2) A-și avea originea; a descinde. 3) A proveni, a descinde din ... limba latina trahere


7 * Cuvantul cu diacritice: tráge -g -as
Cuvantul fara diacritice: trage

Definitie: trage (-g, -as), verb – A deplasa ceva spre sine. – 2. A atrage, a tîrîi, a tîrî. – 3. A extrage, a smulge, a scoate. – 4. A obține, a procura. – 5. A suporta, a pătimi, a suferi. – 6. A întinde, a lungi. – 7. A fugi, a aluneca. – 8. A arunca, a azvîrli, a lansa. – 9. A lovi, a descărca. – 10. A repeta cu zel o acțiune. – 11. În general, a executa acțiunea proprie a unui obiect de terminat; a trage cismele; a trage clopotele; a-și trage sufletul; a trage ușa; a trage cu buretele; a trage cu urechia; a trage din fluier; trage în țeapă; a trage un somn etcetera – 12. A aspira, a înghiți. – 13. A sorbi, a absorbi. – 14. A bea, a trage la măsea. – 15. (Înv.) A retrage. – 16. A face masaj. – 17. (Argou) A împerechea. – 18. A scoate un tiraj. – 19. A face o fotografie. – 20. A emite o trată. – 21. A deveni țeapăn. – 22. A descărca o armă de foc. – 23. A se îndrepta către, a merge în direcția. – 24. A aspira, a pretinde. – 25. A avea simpatie, a avea înclinație către. – 26. A descinde, a se instala, a rămîne. – 27. A semăna, a aduce cu. – 28. A prezice, a profeți, a da semne. – 29. (Refl.) A ieși, a scăpa. – 30. (Refl.) A se prelungi, a dura. – 31. (Refl.) A descinde din, a proveni, a avea originea. – 32. (Refl.) A purcede, a rezulta. – 33. (Refl.) A se retrage, a retroceda. – Mr. trag, trașu, traptu, tradzire; megl. trag, tradziri; istr. trǫgu, trǫs. Limba Latina tragere, varianta vulgară de la trahĕre (Pușcariu 1752; REW 8841), conform vegl. truar, limba italiana trarre, prov., franceza traire, cat. traure, sp. traer, port. trazer. – Derivat trăgaci, adjectiv (bun de tras; substantiv masculin, trăgător; substantiv neutru, cocoș de armă; substantiv neutru, Arg., pistol); trăgător, substantiv masculin (persoană care trage; animal de tracțiune; eliberator de polițe; substantiv neutru, cocoș de armă; instrument de tras linii); trăgătoare, substantiv feminin (curea de șa; bici, cravașă; mariță, scăunel de descălțat cizmele; ureche de gheată; cocoș de pușcă; vas de cereale); trăgulă, substantiv feminin (Oltenia, Banat, pîlnie); trăsătură, substantiv feminin (faptul de a trage linie, contur; urmă); trăsură, substantiv feminin (trăsătură; urmă; liniuță de unire; vehicul). Derivat neol. contrage, verb, după limba latina contrahere, formă rară, substituită de contracta; retrage, verb, după franceza retirer; sustrage, verb, după franceza soustraire.


Informatii si statistici despre acest cuvant

Cuvantul este compus din: 5 litere.
Fiind format din 5 litere, acest cuvant este de dimensiune medie.
Cuvantul nu contine diacritica: ă
Cuvantul nu contine diacritica: â
Cuvantul nu contine diacritica: î
Cuvantul nu contine diacritica: ș
Cuvantul nu contine diacritica: ț
Cuvantul nu contine diacritica: ö
Cuvantul incepe cu litera "t" si se termina cu litera "e"



Cuvinte in Limba Romana care incep cu litera


Resurse



Cuvinte aleatoare



© Copyright DexDefinitie.com 2015 - 2025 / Site-ul foloseste baza de date oferita gratuit de catre dexonline.ro

DexDefinitie.com este un site dictionar al limbii romane. Gasiti aici aproape toate cuvintele din limba romana, impreuna cu explicatii (definitii). Mai gasiti si statistici legate de fiecare cuvant. Baza de date contine 131.563 de definitii, explicatii, antonime, sinonime.

Site-ul functioneaza excelent pe telefoane mobile Android is iOS. Daca aveti de adaugat vreun cuvant, de facut o corectare, va rugam sa folositi pagina de contact pentru a ne trimite un mesaj.