Cîrpi pesc cârpit
Definitie, sens si explicatie
1Cirpi (pesc, carpit), verb –
1. A petici, a coase un obiect rupt. –
2. A repara, a aranja. –
3. A acoperi gaurile dintr-un perete. –
4. A completa puietii sau rasadurile unei culturi. –
5. A minti, a nascoci lucruri neadevarate. – Megl. cripes „(eu) sustin”.
Sl. krŭpiti „a petici” (Cihac, Ii, 44; Dar), contaminat cu limba slava (veche) krĕpiti „a intari”, de la krĕpŭ „tare”; conform bulgara kŭrpia, limba sarba: krpiti, slov. kèrpiti, toti cu sensul de „a petici”.
Se confunda actualmente cu cirpi „a bate.” Se confunda actualmente cu cirpi „a bate”. – Derivat cirpeala, substantiv feminin (petic; mijloc, resursa; oiste suplimentara pentru plugul cu patru boi), conform bulgara kŭrpel „petic; reparatie”; cirpitura, substantiv feminin (petic, cirpeala; minciuna).
1. A petici, a coase un obiect rupt. –
2. A repara, a aranja. –
3. A acoperi gaurile dintr-un perete. –
4. A completa puietii sau rasadurile unei culturi. –
5. A minti, a nascoci lucruri neadevarate. – Megl. cripes „(eu) sustin”.
Sl. krŭpiti „a petici” (Cihac, Ii, 44; Dar), contaminat cu limba slava (veche) krĕpiti „a intari”, de la krĕpŭ „tare”; conform bulgara kŭrpia, limba sarba: krpiti, slov. kèrpiti, toti cu sensul de „a petici”.
Se confunda actualmente cu cirpi „a bate.” Se confunda actualmente cu cirpi „a bate”. – Derivat cirpeala, substantiv feminin (petic; mijloc, resursa; oiste suplimentara pentru plugul cu patru boi), conform bulgara kŭrpel „petic; reparatie”; cirpitura, substantiv feminin (petic, cirpeala; minciuna).
2Cirpi (carpesc, carpit), verb – A palmui, a bate, a lovi.
Limba Latina *colapῑre, din limba greaca (veche) ϰολαπίζω.
Familia lui colaphus, bine reprezentata in limbile romanice, a disparut din rom. (conform Rew 2034); aceasta pierdere „importanta” dupa Puscariu, Lr., 259, ajunge totala, data fiind confuzia acestui unic rezultat rom., cu a cirpi „a petici”; conform calabr. curpire „a bate, a lovi”, limba italiana colpire.
Dar explica acest cuvint rom. prin asemanarea cu actiunea de a astupa gaurile dintr-un perete prin mortarul care se lipeste, cind este aruncat cu putere.
Asemanarea cu limba tiganeasca: kuripen „a lupta” ‹ sp. curar „a lipi” (Claveria 241) pare intimplatoare.
Limba Latina *colapῑre, din limba greaca (veche) ϰολαπίζω.
Familia lui colaphus, bine reprezentata in limbile romanice, a disparut din rom. (conform Rew 2034); aceasta pierdere „importanta” dupa Puscariu, Lr., 259, ajunge totala, data fiind confuzia acestui unic rezultat rom., cu a cirpi „a petici”; conform calabr. curpire „a bate, a lovi”, limba italiana colpire.
Dar explica acest cuvint rom. prin asemanarea cu actiunea de a astupa gaurile dintr-un perete prin mortarul care se lipeste, cind este aruncat cu putere.
Asemanarea cu limba tiganeasca: kuripen „a lupta” ‹ sp. curar „a lipi” (Claveria 241) pare intimplatoare.
